A think-aloud protocol of the translation process of a scientific text introduction from English to Malay

Authors

  • Kulwindr Kaur Gurdial Singh University of Malaya, Malaysia

Abstract

This study investigates the cognitive processes involved in the translation
process of an English language scientific text, hereafter referred to as the source
text, into the Malay language, hereafter referred to as the target text, via a
think-aloud protocol (TAP). The subject for this study was a Malay lady
lecturer from the Biochemistry Department, Faculty of Medicine, University
of Malaya, who is also a part-time, experienced translator. The technique (TAP)
involves asking the subject to think aloud or articulate everything that went on
in her mind while she was translating.

Downloads

Download data is not yet available.

Downloads

Published

2017-07-05

How to Cite

Gurdial Singh, K. K. (2017). A think-aloud protocol of the translation process of a scientific text introduction from English to Malay. Journal of Modern Languages, 14(1), 167–188. Retrieved from http://borneojournal.um.edu.my/index.php/JML/article/view/3797