论李永平《拉子妇》的人物塑造与文化意蕴

An Analysis on The Character Portrayal And Cultural Implications of Lee Yung Ping’s Lazifu

Authors

  • BIN Mei Fern

DOI:

https://doi.org/10.22452/

Abstract

李永平的《拉子妇》为“融入型”文本形态,即在书写他族(少数民族)时 投入了自己本族(华族)的情感,表达了华族欲与少数民族融合的愿望。然而, 《拉子妇》的实现程度是否符合民族融合愿望的期待值?小说以“我”(阿平)的 第一人称从稚童到成年的旁观者视角,检视一个少数民族女人拉子妇的一生。小 说的人物思想和行为均投射了自身民族的意识,展现了不同人物的文化意蕴。本 文采文本细读法,以“文化双重霸权者”、“文化双重边缘者”以及“文化反思关 怀者”解读李永平笔下的人物塑造与文化意蕴交织的呈现。

关键词:李永平,《拉子妇》,人物塑造,文化意蕴,民族融合

 

Lee Yung Ping’s Lazifu represents an “assimilative” textual form, wherein the author infuses his own ethnic group’s (Chinese) sentiments while writing about another ethnic group (minority ethnic groups), expressing the Chinese desire for integration with minority ethnic groups. However, does Lazifu achieve the expected level of ethnic integration? Narrated through the first-person perspective of “I” (Ah Ping) as an observer from childhood to adulthood, the literary work examines the life of a minority woman, lazi. The characters’ thoughts and actions reflect their own ethnic consciousness, showcasing the cultural connotations of different characters. By taking close reading method, this paper interprets the interplay between characterization and cultural significance through the frameworks of the “dual cultural hegemon,” the “dual cultural outsiders,” and the “reflective cultural caretaker”.

Keywords: Lee Yung Ping, Lazifu, character portrayal, cultural implications, ethnic integration

Downloads

Published

2026-07-09

How to Cite

论李永平《拉子妇》的人物塑造与文化意蕴: An Analysis on The Character Portrayal And Cultural Implications of Lee Yung Ping’s Lazifu. (2026). Journal of Chinese Literature And Culture 馬大華人文學與文化學刊, 13(1). https://doi.org/10.22452/